请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

华语论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 1820|回复: 0

梦溪笔谈第2期诗刊集-Danny Boy

[复制链接]

7

主题

7

帖子

387

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
387
发表于 2016-4-11 08:24:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

梦溪笔谈微信群歌词翻译活动,爱尔兰民歌, Danny Boy

原版

Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling. From glen to glen and down the mountain side. The summer's gone, and all the flowers dying. 'Tis you, 'tis you must go, and I must bide. But come ye back when summer's in the meadow, or when the valley's hushed and white with snow.
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow. Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so. But when ye come and all the roses falling, and I am dead, as dead I well may be, Go out and find the place where I am lying, And kneel and say an Ave there for me. And I will hear tho' soft your tread above me, and then my grave will warm and sweeter be. For you shall bend and tell me that you love me, And I will sleep in peace until you come to me.

诗经-

遗世独立,丹尼吾郎。
风笛吹起,乱我心房。
与尔同游,烈日骄阳。
只许一人,为卿痴狂。
夏日己尽,又转秋凉。
玫瑰萎然,子于何方?
萧萧叶落,心潮波荡。
杳无音信,四野奔忙。
有缘无份,世所平常。
镇日无绪,魑魅魍魉。
既得见汝,己赴黄梁。
三生三世,在伊身旁。
Linda译

丹尼啊,少年郎
聽風笛,在呼喚
從深谷,傳山岡
夏日盡,花凋零
君起程,去遠行
我在此,等候君
君歸時,夏草青
烈日下,我望君
任雪皚,幽谷靜
我站立,陰霾裡
丹尼啊,我愛你
愛你呀,小伙計
玫瑰落,歸故裡
我卻去,永安息
來尋我,長眠地
請跪詠,安魂曲
我竪耳,凝神聽
墓地上,你細語
安我處,頓溫馨
你俯呤:我愛你
我安睡,等侯君



啊丹尼少年,风笛在召唤,
笛声越过峡谷弥漫在山峦。
夏日已逝玫瑰也落了花瓣,
你行将出征我却在此期盼。
盼你归来夏日回到萋萋草地,
盼你归来白雪覆盖山谷静寂。
阳光下或阴影中我都在这里,
啊丹尼少年,我多么爱你!

等到你归来百花都己飘散,
我也将随花而去撒手人寰。
请来到我安躺的墓地侧畔,
靠近来对我说声一路平安。
见你脚步轻踏在我坟上,
我的世界充满温暖与芬香。
附身低"爱你"在我耳旁,
我安睡长眠等你相聚在天堂。



七律丹尼之恋
笛声绕谷青山伴,
夏尽香消隔万邦 ;
绿雪深把君盼,
腈圆缺守孤方。


花干灯尽君末忘,
不弃前来醉一场;
语甜言记心上,
宽怀安息佑君昌。
路德

五言版

丹尼少年郎 遗世临平岗
远方号角唤 幽谷回声

夏花风骚尽 轮回起苍黄
君且乘风去 妾伫望崖上

春短夏明媚 冬临雪飞扬
妾心永系君 丹尼少年郎

待有君归日 空谷杳无芳
妾已化石去 九泉是仙

苍天若有情 孤坟化轩窗
鬓再厮磨 蝶舞翼如霜

履鞋移慢慢 君意柔情
俯身道珍重 屈膝莫悲凉

风莫惊梦 岗立斜阳
闲云任舒卷 妾心随天壤




夢溪筆談 2nd Chinese Poem Flyer.pdf

644.21 KB, 下载次数: 1095

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Richmond 华语论坛    

GMT-5, 2017-12-10 22:43 , Processed in 0.126985 second(s), 30 queries .

www.richmondbbs.com 华语生活 X3.2

© 2014-2015

快速回复 返回顶部 返回列表